FoxLingo
ตั้งแต่ปลายปี 51 เริ่มใช้ไอ้ฟายอย่างเป็นล่ำเป็นสัน โดยสะมะเป็นผู้ผลักดันทั้งกระซิบ พูดกรอกหูอย่างสม่ำเสมอ บอกว่าอยากให้ใช้งานในสิ่งที่คนอื่นเขาสร้างไว้แล้ว เพื่อจะได้ดูว่าอันไหนเหมาะกับงานเรา มีหลายคนที่ไปอบรมกับสะมะที่ศูนย์คอมพิวเตอร์ แต่ยังเงียบๆ อยู่ เข้าใจว่า (แบบใส่ร้าย) ครูสอนไม่ค่อยจะรู้เรื่อง นอกจากตัวข้าพเจ้าแล้ว ยังมีิีหลายคนที่ทำตัวเป็นหนูทดลอง ไม่ใช่สิต้องไปทดลองหนู สะมะเขียนเรื่องพวกนี้ไว้เป็นซีรี่ย์ลองตามไปอ่านดู
อันตัวเรานั้นนอกจากทดลองใช้แล้ว พอเห็นว่าเหมาะกับผู้ใดก็จะส่งต่อไปให้ทดลองใช้และบอกว่าเขียนลงบล๊อกด้วย คนอื่นๆ จะได้รู้จักและไปใช้ต่อ พี่พัช น้องอ้อและน้องยาหยีศรีสมรจึงมักได้จดหมายน้อยว่าสั้นๆว่า ลองใช้ดูค่ะ จากนั้นพอเจอหน้าก็จะถามว่าลองยัง ลองยัง
เนื่องจากมีเรื่องราวมากมายที่ต้องการอ่าน และเรื่องราวนั้นภาษาไทยยังไม่มีให้เราอ่าน ดังนั้นจึงต้องไปอ่นภาษาปะกิต ก็อย่างที่รู้คือมีแค่หางอึ่งรู้แบบงูๆ ปลาๆ หาข้าวกินได้ไปวันๆ เคยเขียนเรื่องการแปลโดยใช้ google translation ไว้แล้วที่ http://202.28.73.5/snclibblog/?p=435 พอเห็น addons ชื่อ FoxLingo จึงถูกใจเป็นอันมาก
FoxLingo เป็น เครื่องมือแปลภาษา (หลากหลายภาษา) ที่เราสามารถนำมาติดไว้ที่หน้าจอของเราได้ มีการใช้งานหลายรูปแบบ แต่ที่เลิฟที่สุดคือเราไปที่เว็บไหนก็ให้ไปแปลทั้งหน้าเลย แต่ก็ต้องจำไว้ว่าเขาแปลแบบคำต่อคำ ขืนเอาไปใช้งานจริงล่ะจะยุ่ง ลักษณะการใช้งานของ FoxLingo นอกจากที่กล่าวมาแล้วยังมี
Text Translation ที่แปลเป็นคำๆ ซึ่งจะเด้งกลับไปที่ google translation
Services บอกว่ามีบริการอะไรบ้างเช่น Dictionaries & Encyclopedias, Professional tranlation ฯลฯ
GrammarCheck ทำหน้าที่อย่างที่บอกคือตรวจสอบไวยากรณ์
AutoTrans เป็นการแปลโดยอัตโนมัติเช่นกันด้วยการจำชื่อเว้บไซต์ domain
ปัจจุบันที่ใช้กันอยู่คือให้แปลทั้งเว็บเพราะสะดวกโยธิน ส่วน addons อย่างอื่นๆ ลองไปช่วยกันใช้ ใช้ตรงไหนแล้วดี หรือคิดว่าเหมาะกับงานใดก็มาบอกเพื่อนบ้างก็จะดีไม่น้อย เพราะขืนให้ใช้แค่ไม่กี่คนก็คงอีกนานและนับวันจะเกิดขึ้นอีกมากมายยยย