ภาษาอังกฤษวันละคำวันนี้ขอเสนอคำว่า "Rubber"
เด็กอังกฤษ กับ เด็กอเมริกัน
สื่อสารกันไม่รู้เรื่อง
เพราะอะไร ไปอ่านกันเลย
เด็กอังกฤษ : May I borrow your rubber?
ชั้นขอยืม rubber นายหน่อยซิ
เด็กอเมริกัน : What? อะไรน่ะ
Are your serious?
พูดจริงหรือเปล่าเนี่ย
เด็กอังกฤษ : of course. why?
ก็จริงดิ( แน่นอน ) ทำไมเหรอ
เด็กอมริกัน : I don’t have any of that thing!
ชั้นไม่มีของอะไรแบบนั้นหรอก
เด็กอังกฤษ : But… yesterday,
แต่… เมื่อวาน
I saw you used it in class.
ชั้นเห็นนายใช้มันอยู่ในห้องเลยน่ะ
It’s in your bag.
มันอยู่ในกระเป๋านายไง
เด็กอเมริกัน : You’re kidding me, right?
นายล้อชั้นเล่น ใช่มั๊ยเนี่ย
แล้วเด็กอเมริกัน ก็เปิดกระเป๋า ให้เพื่อนเด็กชาวอังกฤษดู
see? เห็นมั๊ย
there’s no such thing.
ไม่มีของอะไรแบบนั้นเลย
เด็กอังกฤษ : There it is! Your rubber.
ก็นั่นไง ! rubber ของนายอ่ะ
เด็กอเมริกัน : For heaven’s sake.
ให้ตายซิ !
That’s an eraser!
นั่นมัน eraser น่ะ
A rubber is a condom, okay
rubber เนี่ยมันคือ ถุงยางอนามัย เข้าใจมั๊ย
เด็กอังกฤษ : How come a rubber is a condom?
rubber จะเป็น ถุงยางอนามัย ได้ยังไง
เด็กอเมริกัน : I don’t know
ชั้นก็ไม่รู้หรอก
But we call THAT an eraser ,anyway.
แต่ยังไงก็ตาม เราก็เรียกไอ้นั่นว่า eraser
( ยังไงก็ตาม เราเรียกยางลบ ว่า eraser )
** สรุป
เด็กสองคนนั่น สื่อสารกันไม่รู้เรื่อง
เพราะคำว่า ยางลบ หรือคำที่คนไทยคุ้นเคยกันดีก็คือ
rubber และ eraser
rubber นั่น เป็นแบบ British English
eraser เป็นแบบ American English
แต่คำว่า rubber ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน หมายถึง condom
ซึ่งก็หมายถึง ถุงยางอนามัย นั่นเอง
แหม๋ ! ถึงจะพก condom ไปโรงเรียน
ก็คง ไม่ให้เพื่อนยืมหรอก
เก็บเอาไว้ใช้คนเดียวดีกว่า 55555
Just kidding ล้อเล่นนะคะ
ขอบคุณที่มา : เด็กอังกฤษ VS เด็กอเมริกัน สื่อสารกันไม่รู้เรื่อง. [ออนไลน์]. เข้าถึงได้จาก
http://board.postjung.com/672481.html. วันที่สืบค้นข้อมูล (23 เมษายน 2556).
One thought on “ภาษาอังกฤษวันละคำวันนี้ขอเสนอคำว่า "Rubber"”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
ขอบคุณมากนะคะ Thank you so much