เคยมีนักศึกษาที่มาขอให้ช่วยหา fulltext ของบทความที่ต้องการอ่านและไม่สามารถ download ด้วยตนเองได้ แต่เมื่อหาให้ได้แล้ว นักศึกษานำกลับไปให้อาจารย์ที่คุม project ดู ได้กลับมาบอกว่า อาจารย์ไม่ให้ใช้บทความที่เป็น Article in press ดิฉันจึงรู้สึกสงสัยว่าทำไม แต่ก็พยายามตรวจสอบให้นักศึกษาก็ไม่สามารถหาฉบับที่ไม่มีคำว่า “Article in press” ได้ หลังจากนั้น จึงได้หาข้อมูลอ่านเพิ่มเติม พบว่า คำว่า Article in press” กับ “in press” นั้นมีความหมายต่างกัน จึงขอนำมาสรุปให้เพื่อน ๆ ได้เรียนรู้ไปด้วยกัน
คำว่า “In press” หมายความถึงบทความที่ได้รับการยอมรับ (accept) ให้ตีพิมพ์แล้ว แต่ยังไม่ได้ระบุฉบับของวารสารที่จะตีพิมพ์ ในขณะที่ คำว่า “Article in press” หมายความถึงบทความที่ยังไม่ได้รับการทบทวน หรือพิจารณาปรับปรุง ตัวบทความยังคงเป็น manuscript หรือ ต้นฉบับอยู่
แต่อย่างไรก็ตามหากผู้ใช้บทความทั้งสองประเภทต้องการอ้างอิงก็ยังสามารถอ้างอิงได้
ถ้าต้องการอ้างถึงบทความที่ได้รับการยอมรับให้ตีพิมพ์แล้วแต่ยังไม่ได้ตีพิมพ์ (In Press article) ให้ระบุดังนี้ (APA style)
Bibliography: Kuruvilla, S. (in press). Occupational exposure to bloodborne pathogens: Prevention and management. MedSurg Matters
In text: (Kuruvilla, in press)
เมื่อต้องการอ้างบทความที่ยังไม่ทราบปีที่พิมพ์ในกรณี in press นี้ จะไม่ใช้ n.d. (no date) ซึ่งมีความหมายต่างจากการไม่ปรากฎปีที่พิมพ์ของบทความ
ส่วน Article in press นั้นเมื่อต้องการอ้าง ให้เขียนดังนี้
Spud, I.H. (1999). Constrastive analysis: A comparison of Pig Latin and English. Unpublished manuscript.
Roosevelt, F. (1987). Childhood acquisition of Pig Latin by native speakers of English. Manuscript submitted for publication.
อ้างอิง:
https://www.ajj.com/sites/default/files/services/publishing/apaquicktakes/citingPressArticles.pdf
http://linguistics.byu.edu/faculty/henrichsenl/APA/APA14.html