Catalog มาตรฐานใหม่ RDA
สรุปจาก : การบรรยายเรื่อง RDA ณ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย วันที่ 14 พฤศจิกายน 2556 ถึง วันที่15 พฤศจิกายน 2556
มาตรฐาน RDA (Resource Description and Access) …
มารู้จัก Ghost writer และ Compiler กันเถอะ
เนื่องจากได้รับโจทย์คำถามจากหัวหน้าฝ่ายวิเคราะห์ฯ อีกแล้ว เรื่องการลงรายการหนังสือที่มีชื่อผู้เรียบเรียง ว่า หลักการลงรายการนั้นเค้าลงกันเช่นไร ถึงจะถูกต้อง
ส่วนตัวเรานั้น มีอยู่วันหนึ่งได้ตรวจการลงรายการหนังสือภาษาไทยเล่มหนึ่งพอดิบพอดี ซึ่งมีชื่อผู้แต่ง และมีชื่อผู้เรียบเรียง อยู่ในเล่มทำให้ต้องพิจารณาว่า ควรลงชื่อใดเป็นรายการหลักดี 🙄
และทำให้นึกถึงหนังสือประเภทหนึ่งที่ เป็นหนังสือชีวประวัติของผู้มีชื่อเสียง หรือเรื่องราวความสำเร็จของบุคคลนั้น ซึ่งการเขียนเป็นหนังสือหนึ่งเล่มนั้น บุคคลประเภทนี้จะใช้นักเขียนที่เรียกว่า “Ghost Writer” …
เมื่อวารสารแปลงร่างเป็นหนังสือ
เห็นชื่อเรืองอย่าเพิ่งตกใจ เรื่องของเรื่องมีอยู่ว่า ได้รับโจทย์คำถามมาว่า หากเราอยากจะวิเคราะห์หมวดหมู่วารสารที่เป็นสิ่งพิมพ์ต่อเนื่องเช่น วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ลงในฐานข้อมูลทรัพยากรของหอสมุดฯ จะมีวิธีการทำเช่นไรให้เป็นมาตรฐาน โดยลงรายการและให้เลขหมู่ หัวเรื่องเหมือนหนังสือ สามารถยืม-คืนได้แบบหนังสือ เนื่องจากในฐานของเรามีการลงรายการวารสารที่นำมาวิเคราะห์หมวดหมู่เป็นหนังสือที่หลากหลายและมากมายหลายอย่าง เมื่อได้รับโจทย์มาก็ต้องไปหาคำตอบ
จากการตรวจสอบข้อมูลในฐานฯพบว่า ในฐานข้อมูลของเรานั้นมีวารสารหลากหลายชื่อที่นำมาวิเคราะห์หมวดหมู่เป็นหนังสือ ดังนั้นจึงเริ่มจากวาสารชื่อที่ใกล้ตัวมากที่สุดคือ วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร เนื่องจากวารสารมหาวิทยลัยศิลปากรเป็นวารสารมีชื่อเรื่องและมีเนื้อหาในแต่ละฉบับแตกต่างกันไป ในฐานข้อมูลมีทั้งหมด 29 รายการ …
เรื่องของ article ในภาษาต่างประเทศ
ในหอสมุดพระราชวังสนามจันทร์ของเรานั้นมี Collection ภาษาต่างประเทศหลายภาษา ได้แก่ ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส ภาษาเยอรมัน ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบรรณารักษ์วิเคราะห์หมวดหมู่ทุกท่านต้องทำการวิเคราะห์หมวดหมู่หนังสือภาษาต่างๆ เหล่านี้ เพื่อนำหนังสือออกบริการผู้ใช้ ในการวิเคราะห์หมวดหมู่หนังสือที่เป็นภาษาต่างประเทศย่อมต้องแตกต่างจากหนังสือภาษาไทยของเรา ด้วยธรรมชาติของภาษา จึงต้องมีกฎเกณฑ์ที่ต่างกันไป สิ่งหนึ่งที่บรรณารักษ์วิเคราะห์หมวดหมู่จะต้องพบคือ การใช้ Article ในภาษาต่างประเทศที่ปรากฎที่ชื่อเรื่องของหนังสือ…
เรื่องของ "ชื่อ"
วันนี้เปิด AACR2 อ่าน chapter 22 เรื่อง headings for persons เนื่องจากช่วงนี้ห้องสมุดชื่อหนังสือที่เกี่ยวกับ Southeast Asia เข้ามาบริการในห้องสมุด ตามเทรนด์ go to ASEAN ซึ่งหนังสือเหล่านี้ก็จะมีเนื้อหาที่เกี่ยวกับประเทศต่างๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ของเรา 10 …
เรื่องของ Regions and Countries Table
เมื่อสัปดาห์ก่อนได้คำถามมาจากบรรณารักษ์ท่านหนึ่งเรื่อง การกระจายชื่อประเทศในการวิเคราะห์หมวดหมู่ เมื่อตอบคำถามนั้นไปแล้ว และเพื่อให้แน่ใจก็เลยต้องไปหาความรู้มาเพื่อสนับสนุนคำตอบนั้น ซึ่งในการวิเคราะห์หมวดหมู่ในระบบ LC หรือ ระบบหอสมุดรัฐสภาอเมริกัน บรรณาัรักษ์ย่อมเรียนรู้หมวดหมู่ต่างๆ ว่ามีขอบเขตของเนื้อหาครอบคลุมสาขาวิชาใดบ้าง ในแต่ละหมวดหมู่ย่อมที่การแบ่งหมวดหมู่ การใช้ตาราง ที่เหมือนหรือแตกต่างกันไป แต่มีสิ่งหนึ่งที่คล้ายกันคือ การกระจายของเนื้อหาในหมวดหมู่นั้นตาม “ ภูมิภาคหรือประเทศ ” หรือ ” …
เรื่องของ Editions
ปัญหาที่พบเห็นสำหรับบรรณาัรักษ์วิเคราะห์หมวดหมู่ คือ การตรวจสอบข้อมูลของหนังสือเล่มที่จะดำเนินการวิเคราะห์หมวดหมู่และการตัดสินใจเกี่ยวกับหนังสือเล่มนั้น เช่น
– การตรวจสอบข้อมูลของหนังสือเล่มที่เคยอยู่เดิมในฐานข้อมูล บรรณารักษ์ผู้วิเคราะห์หมวดหมู่พิจารณาว่าเป็นคนละเล่มกัน (ฉบับพิมพ์ครั้งใหม่) แล้วทำการวิเคราะห์หมวดหมู่ใหม่ โดยพิจารณาความแตกต่างของหนังสือเล่มที่จะดำเนินการวิเคราะห์หมวดหมู่กับเล่มที่มีอยู่เดิมว่า เป็นหนังสือที่ตีพิมพ์ใหม่
ซึ่งอาจเป็นการพิจารณาที่ผิดพลาดก็ได้ เพราะหนังสือเล่มที่จะดำเนินการวิเคราะห์หมวดหมู่นั้นอาจเป็นหนังสือที่ตีพิมพ์ซ้ำก็ได้ ดังนั้นเรามาดูเกณฑ์ของการพิจารณาหนังสือ ว่าหนังสือเล่มนั้นๆ เป็นการพิมพ์ครั้งใหม่ หรือ การพิมพ์ซ้ำ สมควรจะวิเคราะห์หมวดหมู่ใหม่ หรือ …